網(wǎng)站首頁 > 配音資訊 > 配音技巧
配音技巧

為什么國劇都要后期配音很少用原音?

發(fā)布時間:2021-01-06 11:33閱讀次數(shù):1958次分享到:

這幾年芒果臺的綜藝《聲臨其境》大受歡迎,讓我們見識到了不少演員的配音才華。

在看節(jié)目感慨演員配音才能的同時,也映射出一個問題: 國產(chǎn)劇現(xiàn)在基本都是后期配音多,甚少有演員使用原聲,所以常常會出現(xiàn)音畫不同頻的情況,而國外電視劇通常都是原聲出演,那為什么單單國劇需要后期配音不能做到同步收音呢?為什么會造成這種現(xiàn)象,原因是多方面形成的。

第一、演員的臺詞功底不佳,不利于完美呈現(xiàn)劇作。

不是每個演員都能說一口流利的普通話,也不是每個演員都擁有過硬的臺詞功底。很多電視劇啟用外籍演員,這些人的漢語聽讀都成問題,怎么能說臺詞呢?

比如港臺演員的普通話不標準說臺詞會帶有明顯腔調,導演會選擇讓配音演員后期配。

第二、演員的音色與劇中角色不符,容易出戲。

即便是演員的普通話好,臺詞功底強,也未必能在電視劇中用原聲。因為角色形象與演員的聲音音色未必完全吻合。追求完美的創(chuàng)作團隊往往會在細節(jié)上吹毛求疵。

一個好的配音,是可以給角色增添亮色的。

第三、特殊題材,現(xiàn)場收音困難。

很多室內情景喜劇都采用現(xiàn)場收音的方式。但一些規(guī)模宏大的年代戲或戰(zhàn)爭戲,只能選擇后期配音,因為現(xiàn)場收音的難度太大!

第四、演員檔期不協(xié)調,只能請配音演員。

很多演員因為檔期的原因,沒辦法在電視劇拍攝結束后,再自己給自己配音,所以只能找配音演員代勞,這種事情在娛樂圈也屬常見現(xiàn)象,但只占據(jù)一少部分。

電視劇是聲色光影的藝術,我們不光要看表演,我們還要聽臺詞。好的臺詞,是一部劇成功的關鍵因素。

不論是演員用原聲還是用配音,都是為了完美地演繹作品,帶給觀眾良好的觀劇體驗。


?

關注咨詢

QQ:2673401929
播音員加盟QQ
在線客服
微信二維碼
9:00-23:00
工作時間
15616423106
咨詢電話
返回頂部